Estava voltando do supermercado com um colega do mestrado e um engarrafamento começava a se formar. Vendo os carros que se acumulavam a sua frente, ele, muito expontaneamente, soltou uma expressão que me fez rir: "Uh la la la la! Il y a un bouchon!"
Que em francês, define-se o congestionamento de via pública causada pelo excesso de veículos como engarrafamento, como em português, eu sabia, pois usa-se a palavra embouteillage, que é a tradução literal do nosso "engarrafamento". O que eu não sabia era que o congestionamento fosse causado por uma "rolha" (bouchon*).
E o que me fez rir foi que, imediatamente, imaginei um grande sacarrolhas (tirebouchon) sendo conduzido pela via pública para abrir a bendita garrafa em que estávamos presos...
* Só a título de curiosidade: bouchon significa rolha, mas também significa um engarrafamento rápido.
***
Nenhum comentário:
Postar um comentário