Além disso, sabemos o valor do Euro tendo como parâmetro as cotações do dólar e do real, por exemplo.
O que nem sempre sabemos é que a moeda pode ser a mesma, mas o seu valor pode variar de lugar para lugar. Saber, sabemos, mas acabamos por esquecer.
E a França é um desses lugares em que a moeda parece desaparecer... A não ser no campus da faculdade, em que você vive num ambiente especialmente preparado, como um parque de diversões... Aqui você compra uma garrafa d´água ou de refrigerante na máquina com 90 centavos. No metrô, a mesma garrafa será comprada numa maquininha com 2 euros. 15 minutos de caminhada e a água teve um aumento de 120%!!! Socorro!!!
Mas a língua francesa já avisava que aqui tudo era mais caro... Afunal, caro em francês é "cher", mas não há uma palavra em francês para "barato", sabia? Uma língua que tem uma palavra específica para designar o que custa muito (caro = "cher"), mas não tem uma para designar o que custa pouco (barato), só podia estar vinculada a um país em que as coisas fossem mais caras e, portanto, esta fosse a palavra mais "importante".

Viu só? Bem que a língua já tinha avisado...
Nenhum comentário:
Postar um comentário